courgette and aubergine are because these vegetables are (were originally?) shipped from Morocco and that was a French speaking colony, hence the French names for the veg.Appropriately this extends to plants and vegetables;
zucchini=courgette
eggplant=aubergine
cilantro=coriander
Cilantro is the plant. Coriander is the seed. They taste and smell different, and are used differently in cooking. That's what we call them in Canada - don't know about anywhere else.
Whoops, spelled that wrong. Bollucks, not bullocks - a completely different animal. But no, I don't think many people in Canada even know what bollucks are, it's not a word in common use.TheCrazyPlantLady
Pleased to hear that, cos I really enjoy a good laugh too.
While I'm here and just out of curiosity, is bullocks a bad word in Canada ? Where I come from bullocks are small bulls![]()
Whoops, spelled that wrong. Bollucks, not bullocks - a completely different animal. But no, I don't think many people in Canada even know what bollucks are, it's not a word in common use.
A tip - if you visit Canada, and anyone offers you prairie oysters, just say no!
I'd drive a Fiat Cilantro! I'm a believer in green automobiles. ::rimshot::
Well, they are what is left over when you make a bullock (UK definition). For Americans - it's the dangly bits that used to be on a castrated bull..... breaded and fried... really!It was just a curiosity thing, but love your reply, especially the bit about Canadians not knowing what they areso you could actually use that word a lot in Canada, without offending anyone.
Prairie Oysters, not heard that one before, many thanks for the tip, definitely something that I shall bear in mind, but, you can't just leave it like that, my curiosity is going wild heredon't know if I dare ask for a description
but am figuring that the response, would be that, the translation is unprintable and I should Google it.
Well, they are what is left over when you make a bullock (UK definition). For Americans - it's the dangly bits that used to be on a castrated bull..... breaded and fried... really!
LOL! Yes there was, and I think that was probably exactly why they called themselves that - it's kind of an in joke in the western part of the countryUgh ! No way I could eat them, breaded, fried or otherwise. They are also a delicacy where I live too, can't remember what they call them here, but do know, I've never been tempted to eat them. So thank you for the tip, I shall always decline the offer of a prairie oyster, whatever Country I'm in.
Wasn't there a Canadian country music Band called The Prairie Oysters ?A bit of an unfortunate choice of name, don't you think, considering that when translated, they would be have been called The Bulls Testicles
![]()
They are also a delicacy where I live too, can't remember what they call them here
Cojones de Tejon ?
Want to reply to this thread or ask your own question?
You'll need to choose a username for the site, which only take a couple of moments. After that, you can post your question and our members will help you out.